Постановка классической "Комедии Ошибок" Шекспира. Сюжет такой же, как и в тексте пьесы, зато переводчик (Дори Парнас) постарался, чтобы перевод содержал в себе максимум игры слов, двусмысленностей, намеков выше и ниже пояса. Таки да, диалоги были искрометные, и я не уверен что все приколы просек.
Хотя местами темп неоправданно замедлялся, спектакль понравился. Aктеры играли блестяще. Кстати, до последней сцены было неясно сколько актеров играют двух Антифолов и двух Дромио - это добавило свою интригу и к без того запутанному сюжету ;) Отдельный респект Одеду Теоми, сыгравшему Эгеона и "голос за кадром"!